En esta sección encontrará nuestro catálogo de convenios y descuentos de los que puede disfrutar por ser miembro de ASALF, presentando su carnet vigente....
Ceremonia Grado Liceo Francés Louis Pasteur 2023

CEREMONIA DE GRADO LICEO FRANCÉS LOUIS PASTEUR
JULIO 8 DE 2023
Discurso del señor Guillermo Perdomo, exalumno de la promoción 1974, padre de familia y presidente de la Asociación de Exalumnos del Liceo Francés Louis Pasteur - ASALF
Señor Rector del Liceo Maxime Prieto; señora Pascale Carrillo Vice Rectora; señores miembros del Consejo de Administración; profesores y funcionarios del Liceo; padres de familia; señoras y señores.
Queridos graduandos:
Hoy seguramente será para ustedes uno de los días más importantes de su vida; una frontera que marca el límite entre su infancia y su primera juventud y la entrada a la vida adulta con sus retos y responsabilidades. Pero hoy, ustedes van a tener que perdonarme que hable en primera persona. Hoy estoy graduando entre ustedes a mi hija menor y en consecuencia hoy pierdo una etiqueta que he llevado por 40 años. Hoy dejo de ser padre de alumno. Pero hay otra condición que jamás podré perder, una marca, un tatuaje, una filosofía, una actitud ante el mundo y la vida: SOY EXALUMNO DEL LICEO FRANCÉS LOUIS PASTEUR DE BOGOTÁ. Y hoy ustedes adquieren también esa condición, no exenta de grandes responsabilidades. A partir de hoy ustedes son embajadores ante el mundo de este colegio que los vio llegar en delantal a cuadros y que los entrega a la sociedad como jóvenes adultos, ciudadanos universales; poliglotas, con sólidas bases humanísticas y científicas, admitidos en las más prestigiosas universidades y listos para triunfar en el camino que hayan elegido. Y el responsable de este éxito es este colegio, en el cual ustedes se nutrieron del espíritu crítico y humanístico de Francia y de la riqueza y contradicciones de nuestra cultura latina. Nunca olvidaré lo expresado por el director de la AEFE, agencia del Ministerio de Educación francés y de la cual depende este Liceo, y cuyos hijos se educaron en colegios públicos franceses, quien nos dijo como hubiera deseado que sus hijos se hubieran educado en un colegio como el Liceo Louis Pasteur. Sean conscientes del inmenso privilegio que ustedes tuvieron y recuerden todos los momentos felices que vivieron aquí. Con el tiempo, ustedes terminaran dándose cuenta que las amistades que hicieron serán para toda su vida y que lo que ustedes son como personas se lo deben al Liceo. Y evoquen a todos esos profesores, algunos de los cuales seguramente les hicieron pasar momentos difíciles, pero que sembraron en ustedes la semilla del conocimiento y de la duda razonable. Los invito a que de pie, les brinden un caluroso aplauso.
De la misma manera, gírense hacia atrás y contemplen por un momento a sus padres, a sus familiares, a sus amigos, a todos aquellos que en una u otra forma con su amor, su paciencia y sus desvelos, contribuyeron a que ustedes estén aquí y ahora. Bríndenles también un afectuoso aplauso.
Chers bacheliers : Portez toujours avec fierté le drapeau de l´éducation que vous avez reçu et soyez les dignes ambassadeurs de votre cher Lycée. Ces murs, ces salles de classe, ces terrains sportifs, serons toujours là pour vous accueillir comme ils l´ont fait quand vous étiez petits tout juste sortis du berceau.
L´esprit de Voltaire, de Rousseau, de Molière, de Montesquieu, de Pasteur, sera toujours là pour vous guider et j´en suis certain, beaucoup d´entre vous dans quelques années, ce sera vous qui viendront confier vos enfants á cette institution bientôt centenaire. Je vous félicite et je félicite vos familles qui vous ont accompagné dans ce chemin qui nous semble aujourd’hui si court. Je ne vous souhaite pas bonne chance à partir de ce moment, car ce seront les armes dont le Lycée vous a muni qui vous ferons triompher dans votre vie : La connaissance, les langues, mais par-dessus tout, l´esprit critique, l´argumentation et les valeurs humanistes que vous ferons reconnaitre partout où vous irez, comme anciens élèves du Lycée Français Louis Pasteur de Bogotá.
Bravo et merci beaucoup.